quarta-feira, 7 de setembro de 2011

Gloomy scream

You know I left you in order to suffer less,
backed off from myself in order to stop suffering,
trying to find some lost pieces of happiness.
And I am no longer who I used to be.

My old self is death or lost in a haunted wood.
I guess you are the killer, maybe not...
I don't know if you killed him by a shot
or kept him without water, without food.

Crows are eating all my death soul,
worms are consuming all my last hopes,
vanishing all my memories.

Put a cross right here,
next to this funereal hole
and seal it well so no one can hear
if I scream.

Chico Freitas

Um comentário:

  1. Tradução livre: Grito fúnebre

    Você sabe que eu deixei você para sofrer menos,
    me afastei de mim mesmo para parar de sofrer,
    tentando encontrar alguns pedaços de felicidade.
    E eu não sou mais quem eu costumava ser.

    Meu antigo eu está morto ou perdido numa floresta assombrada.
    Eu acho que você é o assassino, talvez não...
    Não sei se você o matou com um tiro
    ou o deixou sem água, sem comida.

    Corvos estão comendo toda a minha alma morta,
    vermes estão consumindo todas as minhas velhas esperanças,
    apagando todas as minhas memórias.

    Coloque uma cruz bem aqui,
    próximo a este buraco funéreo
    e vede o bem para que ninguém possa ouvir
    se eu gritar.

    ResponderExcluir

Deixe seu comentário. Sua opinião é importante para mim.