sexta-feira, 17 de junho de 2011

Añoranza

¿Cómo decirte que aún te quiero?
ahora que tú ya estás con él.
Si pienso en ti, aun más me hiero,
me hiero más bajo la piel.

De cuando yo bien te he tenido
aún me acuerdo, vida mía.
Que en aquel tiempo te tenía,
lo recuerdo, sueño mío.

Mi corazón, ¡cómo me duele!
por no tenerte aquí otra vez.
No hay otro amor que me consuele,
en mí no encuentro lucidez.

Que la añoranza me consuma
hasta que no pueda soñar,
porque mis sueños son de bruma
y no te puedo más mirar.

Chico Freitas

Um comentário:

  1. Tradução livre:

    Saudade

    Como te dizer que ainda te quero
    agora que você já está com ele?
    Se penso em você, ainda mais me firo,
    firo-me mais sob a pele.

    De quando eu bem te tive
    ainda me lembro, vida minha.
    Que naquele tempo te tinha,
    recordo-o, sonho meu.

    Meu coração, como me dói!
    por não te ter aqui outra vez.
    Não há outro amor que me console,
    em mim não encontro lucidez.

    Que a saudade me consuma
    até que não possa sonhar,
    porque meus sonhos são de bruma
    e não posso mais te olhar.

    ResponderExcluir

Deixe seu comentário. Sua opinião é importante para mim.